L’armoise

English follows

Nous nous approchons rapidement de la Saint-Jean et comme nos lecteurs le savent, ce sera le moment de cueillir nos herbes avant le lever du soleil. Cette année ne fera pas exception! Comme les anciens le disaient “les herbes de Saint-Jean ne gardent leur force que pour un an”. Alors, chaque année, nous devons sortir pour cueillir nos herbes le 24 juin afin de renouveler nos stocks d’herbes sacrées. Dans cet article, nous allons vous parler de l’herbe la plus connues de nos récoltes: l’armoise. 

L’armoise est la première herbe que nous récoltons sur le chemin que nous empruntons normalement. Année après année, c’est la première herbe à nous accueillir. Elle est haute, radiante et d’un vert profond. C’est toujours un plaisir de la rencontrer dans nos voyages, car l’on dit qu’elle a plusieurs propriétés bénéfiques à ceux qui ont une relation avec elle. 

L’un des plus vieux traité médiéval français qui parle des usages de l’armoise à la Saint-Jean est écrit par le renommé poète Rutebeuf (1245-1285) et se nomme Le Diz de l’erberie. Dans cet ouvrage, il est dit que “Pour la maladie des vers garir, la meilleure herbe qui soit elz quatre parties dou monde c’est l’ermoize. Ces fames s’en ceignent le soir de la Saint-Jehan…” (pour guérir des vers, la meilleure herbe qui soit dans les quatres parties du monde , c’est l’armoise. Ces femmes s’en ceignent le soir de la Saint-Jean) (1). C’est à cause de sa forte association avec la médecine traditionnelle en cette nuit particulière que l’un de ses noms communs est l’herbe de Saint-Jean, à ne pas confondre avec le millepertuis qui porte le nom de St John’s wort en anglais.  

L’action de se ceindre de l’armoise a une origine dans les croyances folkloriques bibliques. Un des noms de l’armoise est La ceinture de Saint-Jean (2), qui se rapporte à la ceinture de cuir que portait Saint Jean le Baptiste dans Matthieu 3:4. Comme l’on disait que la ceinture de Saint-Jean était portée par des femmes en ce jour particulier, il est supposé que cette tradition liait ensemble les pouvoirs divins de Saint Jean le Baptiste et les effets connus que cette plante avait sur les douleurs menstruelles (3). 

Comme l’armoise est souvent associée avec les crampes mentruelles, les saignements et l’accouchement, on l’a connait comme un esprit ayant l’aspect d’une sage grand-mère. Elle sait comment soulager au travers de sa propre expérience de vie et bénéficie de milliers de générations dans sa mémoire. Il est donc un bon adon qu’on la rencontre en premier dans notre voyage de récolte des herbes. C’est la première à nous saluer, nous invitant dans son jardin. 

On peut également faire sécher l’armoise en paquet et l’utiliser comme outils de fumigation pour débarrasser une pièce de pestes ou d’une maladie. Selon une tradition en Picardie, des couronnes d’armoise étaient suspendues dans les maisons et les étables pour un an, afin d’amener une impression de santé dans ces endroits (4)

Cette année, dans la nuit du 24 juin, avant que le soleil ne se lève, sortez et saluez Dame armoise. Après lui avoir fait vos offrandes, récoltez-en un peu pour vous faire une couronne et protéger votre demeure pour la prochaine année. 


We are fast approaching la Saint-Jean, which all of our lovely readers know to be the time we go out and collect our herbs before sunrise. This year is no exception! Because, as the old-timers would tell us: “Les herbes de Saint-Jean gardent leur force que pour un an!” (St-John’s herbs keep their power for but one year!) Therefore, we have to go out and harvest our herbs each year on the 24th of June to replenish our yearly stock of sacred herbs. In this post we will be sharing some information on the most famed of our herbs, the humble mugwort.

Mugwort is the first herb we harvest on Saint-Jean as it is the first we come upon on our harvesting path. Year after year, that lion of an herb is the first to greet us. She is tall, full, deep green and fragrant to the touch as always. It is always a pleasure to meet her on our voyages, as she is said to have many properties which are beneficial to those who come to engage her.

One of the oldest mediaeval French treaties to discuss the use of mugwort on Saint-Jean is from renowned poet Rutebeuf (1245-1285) in his Le Diz de l’erberie in which he says: “Pour la maladie des vers garir, la meilleure herbe qui soit elz quatre parties dou monde c’est l’ermoize. Ces fames s’en ceignent le soir de la Saint-Jehan…” (The best herb to treat worms that can be found throughout the four corners of the world is mugwort. Women will gird themselves with it on the night of St-John.) (1) It is for this reason, its powerful use in traditional folk medicine on this night that it gets one of its common names Herbe Saint-Jean (St-John’s Herb), not to be confused with St-John’s wort. 

The act of girding one’s self in mugwort does have an origin in biblical folk-belief. One of the names for mugwort in French is  Ceinture de la Saint-Jean (St-John’s belt) (2) which speaks to the leather belt worn by Saint John the Baptist in Matthew 3:4. As the mugwort girdle was said to be worn by women on that day, it is believed that this tradition linked together the divine powers of Saint John the Baptist and the known positive affect the herb could have on menstrual cramps. (3)

As she is often associated with menstrual cramps, bleeding and childbirth, we come to know her as a wise grandmotherly spirit. She knows how to sooth you through her own lived experiences and has the benefit of many thousands of generations in her memory. It is fitting that we come to her first in our herb gathering voyage. She is the first herb to greet us, welcoming us home to her garden. 

Her vegetative matter can also be wrapped into a bundle, dried and used as a fumigant to expel any pests or sickness from a room. According to tradition in Picardie, wreaths of mugwort were hung in the home and in stables, for the duration of one year, which brought a sense of health to those places. (4)

This year, on June 24th, before the sun rises… get out there and greet Dame Armoise and after having offered to her well, harvest some of her foliage to make yourself a healthy mugwort wreath to hang in your house all year long. 


(1) Li diz de l’erberie. Rutebeuf 1245-1285. http://www.ipoesie.org/rutebeuf-li-diz-de-l-erberie 

(2) Durand-Caubet, J.A. Trésor Médicinal Des Familles ou La Santé Par Les Plantes.Paris,  1890. p.36

(3) Ibid. p. 37

(4) Mémoires de la Société des Antiquaires de Picardie Tome XLVI. Paris, 1936. p. 286

Laisser un commentaire

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑