Le fer à cheval: un talisman chanceux

English follows

Plusieurs cultures considèrent le fer à cheval comme un objet qui protège contre le mal et les Canadiens français n’y faisaient pas exception.

Les Canadiens français considéraient généralement que de trouver un fer à cheval était un événement qui attirerait la chance. Évidemment, il y avait des différences régionales.

Pierre Desruisseaux dans son excellent “Magie et sorcellerie populaire au Québec” en recense plusieurs. Cet ouvrage est une mini encyclopédie qui amalgame les coutumes de plusieurs communautés du Québec sous différentes rubriques. Si vous avez une chance de le lire, je vous le recommande fortement. 

Pour ce qui est du fer à cheval on y apprend que si on en trouve un les crampons en l’air, c’est malchanceux. Il en est de même si on trouve un fer à cheval, mais qu’on ne le ramasse pas. En contrepartie, si on le prend dans ses mains, on attire la chance. Il semble que si l’on ne trouve qu’un clou de fer à cheval, la chance est tout de même activée (1).

Ce qui me semble le plus intéressant, et le plus accessible comme pratique, c’est de clouer le fer à cheval au-dessus de la porte. Il s’agit alors d’un talisman protecteur fort efficace. En Beauce, on dit même qu’un fer à cheval au dessus d’une porte empêche le Diable de la franchir (2)

Si vous envisagez de clouer vous aussi un fer à cheval au-dessus de votre porte, n’oubliez pas de mettre les branches vers le haut, pour que la chance s’accumule à l’intérieur.


Many cultures consider a horseshoe to be an object that protects against evil and the French Canadians were no exception.

French Canadians generally considered finding a horseshoe to be a chance occurrence that would draw in good luck. Of course, there were regional differences.

Pierre Desruisseaux in his excellent « Magie et sorcellerie populaire au Québec » (Magic and popular witchcraft in Québec) lists many of them. This book is a mini-encyclopedia that amalgamates the customs of several communities in Québec under different headings. If you have a chance to read it, I strongly recommend it. 

As far as horseshoes are concerned, we learn that if we find one with its spikes in the air, it’s bad luck. It is the same if you find a horseshoe, but you don’t pick it up. On the other hand, if you pick it up in your hands, you attract luck. It seems that if you only find a horseshoe nail, luck is drawn in all the same (1).

What seems to me to be the most interesting, and the most accessible as a practice, is to nail the horseshoe above the door. It is then a very effective protective talisman. In Beauce, it is even said that a horseshoe above a door prevents the Devil from passing through it (2)

If you plan to nail a horseshoe above your door, don’t forget to put it heel-upwards, so that good luck accumulates inside.


(1) DESRUISSEAUX, Pierre (1976). Magie et sorcellerie populaire au Québec. Montréal, les Éditions Triptyques. 205 p.

(2) DUPONT, Jean-Claude (1974). Le légendaire de la Beauce. Québec, les éditions Garneau. 149 p.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :