Le sapin

English follows

Au Canada français, comme à bien des endroits, on décore un sapin à Noël. D’ailleurs le premier arbre de Noël fit son apparition en Nouvelle-France en 1781, à Sorel, chez la comtesse Riedesel, d’origine allemande. Dans les maisons canadiennes-françaises, on déposait au pied de celui-ci, on retrouva une crèche (une représentation de la scène de la nativité). Cette coutume est encore en vigueur dans certaines maisons.

Cependant, le sapin avait d’autres utilités que de décorer les salons une fois par année. C’était un ingrédient important dans la pharmacopée traditionnelle du Canada français et des échos en subsistent encore jusqu’à maintenant (article à venir). On s’en servait pour soigner toutes sortes de maladies, allant d’une simple coupure aux faiblesses en passant par les maux de gorge et d’estomac. 

C’était aussi un symbole de protection. On en déposait un rameau au faîte des bâtiments en construction afin de bénir le travail et le futur bâtiment. 

Dans le Journal de Cécile Murat, on y apprend aussi que lors des funérailles, on bénissait le corps à l’aide d’un rameau trempé dans l’eau bénite. Le rameau passait d’une personne à l’autre et chacun aspergeait le corps du défunt. Le sapin symbolise le triomphe de la vie sur la mort, alors il n’est pas surprenant qu’il ait été utilisé dans des rites funéraires. 

Aujourd’hui, vous pouvez conserver un peu de la magie de votre arbre de Noël en gardant quelques branches pour en faire un encens de protection ou encore pour bénir votre demeure

—-

Christmas tree 

In French Canada, as in many other places, we decorate a tree for Christmas. In fact, the first Christmas tree appeared in New France in 1781, in Sorel, at the home of German-born Countess Riedesel. In French Canadian homes, a nativity scene was placed at the foot of the tree. This custom still prevails in some homes.

However, the fir tree had other uses besides decorating living rooms once a year. It was an important ingredient in the traditional pharmacopoeia of French-speaking Canada, and echoes of this still linger today (article to come). It was used to treat everything from simple cuts and weaknesses to sore throats and stomachs. 

It was also a symbol of protection. A branch was placed at the ridge of a building under construction to bless the work and the future building. 

In Cécile Murat’s diary, we also learn that at funerals, the body was blessed with a branch dipped in holy water. The branch was passed from person to person, and each person sprinkled the body of the deceased. The fir tree symbolises the triumph of life over death, so it’s not surprising that it was used in funeral rites. 

Today, you can preserve some of the magic of your Christmas tree by keeping a few branches to make incense for protection or to bless your home.


DESRUISSEAUX, Pierre (1976). Magie et sorcellerie populaire au Québec. Montréal, les Éditions Triptyques. 205 p.

Gaudet, Colby. “WOMEN AND ACADIAN POPULAR RELIGIOUS CULTURE IN SOUTHWESTERN NOVA SCOTIA, 1795-1820,” 2018.

“Noël Au Canada.” l’Encyclopédie Canadienne. Accessed December 10, 2023. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/noel-au-canada-1.

ROY, Carmen (1962). Littérature orale en Gaspésie. Ottawa, Musée national du Canada, bulletin no. 134, 389 p.

Laisser un commentaire

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑